close
【2007.02.16 補Po】
在台灣,每到情人節,不管是國曆的2/14或農曆的七夕,幾乎都是男性同胞大失血的時候。在日本則不同,2/14是女生送巧克力給心儀的男生,而3/14則稱為「白色情人節」,是由男生送女生禮物。
廠商真奸詐,故意宣傳成這樣,方便撈兩攤。
上述的禮物如果是巧克力,通常叫做「本命チョコ」。反之,不是送給自己真命天子或真命天女的,則稱為「義理チョコ」,算是盡點人情義理吧…?
利用假日,我精心準備了6大8小的巧克力,還寫了逗趣的卡片:
Dear XXさん
Yes, you are right!
This is a Gi-Ri-Cho-Ko…:)
But I'm sure getting this will
make you feel happier today.
And, "to know you are happy"
will give me a good mood in the
whole Valentine's Day!
Warmest wishes
from Phoenix ^^y
比較貴的巧克力 (社長部長級),是託社長秘書藤田桑幫我送的。前一天中午我跟她一起午餐時,跟她說「可不可以請妳幫我一個忙,明天我想送巧克力」…,她很開心以為我是要送「本命チョコ」給他們公司的某人。一知道我是要送那些阿叔們,臉有點垮下來的感覺,跟我說「唉!可惜可惜」。
比較平民級的巧克力,我是請「阿歐A」桑幫我送的。茜說:「他超級喜歡妳的,就算以後他有機會跟別人談戀愛,他也會一直記得妳的。妳呀,簡直是他的女神,非常特別而且重要…」唉~儘管茜這麼說,姐姐我還是沒辦法喜歡他呀…他才25歲,真的很拍謝~所以,「義理チョコ」當然有準備一份給他,而且還要故意壓榨他幫我送…哈。
出乎我意料之外,除了一位曾住過美國17年的部長寫了封thank-you-note給我之外,其他請人代送的接受者沒有一個人寫thank-you-note回我,或者在看到我時說一句:「我收到了,謝啦。」之類的回應。日本人在我們的印象中很有禮貌的不是嗎?
日本人是有禮貌的嗎?--> 現在我不確定了。
日本人很害羞嗎?--> 未必!
日本人不懂我的幽默嗎?--> 可能吧?!
總之,或許是我太熱心,去貼到人家的冷屁股。
今天是情人節,沒情人就算了,我心情還很差。
在台灣,每到情人節,不管是國曆的2/14或農曆的七夕,幾乎都是男性同胞大失血的時候。在日本則不同,2/14是女生送巧克力給心儀的男生,而3/14則稱為「白色情人節」,是由男生送女生禮物。
廠商真奸詐,故意宣傳成這樣,方便撈兩攤。
上述的禮物如果是巧克力,通常叫做「本命チョコ」。反之,不是送給自己真命天子或真命天女的,則稱為「義理チョコ」,算是盡點人情義理吧…?
利用假日,我精心準備了6大8小的巧克力,還寫了逗趣的卡片:
Dear XXさん
Yes, you are right!
This is a Gi-Ri-Cho-Ko…:)
But I'm sure getting this will
make you feel happier today.
And, "to know you are happy"
will give me a good mood in the
whole Valentine's Day!
Warmest wishes
from Phoenix ^^y
比較貴的巧克力 (社長部長級),是託社長秘書藤田桑幫我送的。前一天中午我跟她一起午餐時,跟她說「可不可以請妳幫我一個忙,明天我想送巧克力」…,她很開心以為我是要送「本命チョコ」給他們公司的某人。一知道我是要送那些阿叔們,臉有點垮下來的感覺,跟我說「唉!可惜可惜」。
比較平民級的巧克力,我是請「阿歐A」桑幫我送的。茜說:「他超級喜歡妳的,就算以後他有機會跟別人談戀愛,他也會一直記得妳的。妳呀,簡直是他的女神,非常特別而且重要…」唉~儘管茜這麼說,姐姐我還是沒辦法喜歡他呀…他才25歲,真的很拍謝~所以,「義理チョコ」當然有準備一份給他,而且還要故意壓榨他幫我送…哈。
出乎我意料之外,除了一位曾住過美國17年的部長寫了封thank-you-note給我之外,其他請人代送的接受者沒有一個人寫thank-you-note回我,或者在看到我時說一句:「我收到了,謝啦。」之類的回應。日本人在我們的印象中很有禮貌的不是嗎?
日本人是有禮貌的嗎?--> 現在我不確定了。
日本人很害羞嗎?--> 未必!
日本人不懂我的幽默嗎?--> 可能吧?!
總之,或許是我太熱心,去貼到人家的冷屁股。
今天是情人節,沒情人就算了,我心情還很差。
全站熱搜
留言列表