回來台灣一週多, 也開始上班了.
但是放逐了幾個月的腦子好像還沒回神. 這幾天除了上班下班, 執行一些食衣住行的例行活動之外, 事情和事情之間會讓我想到的事情, 大概就是海角七號這部電影了吧. 在電影院裡歡笑與淚水交疊的兩個小時之後, 在我腦中縈繞不去的始終是那七封催淚的情書.
在我恢復腦力整理自己的心情前, 再來咀嚼幾遍這些感人的思念吧. 感謝海角七號官網以及熱心整理情書的網友.
[海角七號官方部落格]
http://cape7.pixnet.net/blog/
[海角七號:情書完全攻略]
http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7074645.html
海角七号:ラブレター
<時代的宿命>
1945年12月25日。
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。
君はまだあそこに立っているのかい?
ㄧ九四五年十二月二十五日
友子,太陽已經完全沒入了海面
我真的已經完全看不見台灣島了
你還站在那裡等我嗎?
友子、許しておくれ、この臆病な僕を。
二人のことを決して認めなかった僕を。
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。
君は髪型の規則も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。
友子。君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい君に恋をしてしまった。
だけど、君がやっと卒業した時、僕たちは、戦争に敗れた。
僕は敗戦国の国民だ。貴族のように傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人のくび枷を科せられた。
貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背負えよう?
時代の宿命は時代の罪。
そして、僕は貧しい教師に過ぎない。
君を愛していても、諦めなければならなかった。
友子
請原諒我這個懦弱的男人
從來不敢承認我們兩人的相愛
我甚至已經忘記
我是如何迷上那個不照規定理髮
而惹得我大發雷霆的女孩了
友子
你固執不講理、愛玩愛流行
我卻如此受不住的迷戀你
只是好不容易你畢業了
我們卻戰敗了
我是戰敗國的子民
貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷
我只是個窮教師
為何要揹負一個民族的罪
時代的宿命是時代的罪過
我只是個窮教師
我愛你,卻必須放棄你
<奇幻的舞朵>
三日目。
どうして君のことを思わないでいられよう。
君は南国の眩しい太陽の下で育った学生。
僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師。
僕らはこんなにも違うのに、何故こうも惹かれあうのか?
あの眩しい太陽が懐かしい。
暑い風が懐かしい。
まだ覚えているよ。
君が赤蟻に腹を立てる様子。
笑っちゃいけないって分かってた。
でも、赤蟻を踏む様子がとても綺麗で、
不思議なステップを踏みながら、踊っているようで、
怒った身振り、激しく軽やかな笑い声。
友子。
その時、僕は恋に落ちたんだ。
強風が吹いて、台湾と日本の間の海に、僕を沈めてくれれば良いのに。
そうすれば、臆病な自分を持て余さずに済むのに。
第三天
該怎麼克制自己不去想你
你是南方艷陽下成長的學生
我是從飄雪的北方渡洋過海的老師
我們是這麼的不同
為何卻會如此的相愛
我懷念艷陽…我懷念熱風…
我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子
我知道我不該嘲笑你
但你踩著紅蟻的樣子真美
像踩著一種奇幻的舞步
憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑…
友子,我就是那時愛上你的…
多希望這時有暴風,把我淹沒在這台灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責
<各自遠颺>
友子。
ただ数日の航海で、僕はすっかり老け込んでしまった。
潮風が連れてくる泣き声を聞いて、
甲板から離れたくない、
寝たくもない。
僕の心は決まった。
陸に着いたら、一生、海を見ないでおこう。
潮風よ、
何故、泣き声を連れてやって来る?
人を愛して泣く、
嫁いで泣く、
子供を生んで泣く。
君の幸せな未来図を想像して、涙が出そうになる。
でも、僕の涙は潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう。
涙を出さずに泣いて、僕は、また老け込んだ。
憎らしい風、
憎らしい月の光、
憎らしい海。
12月の海は何処か怒っている。
恥辱と悔恨に耐え、騒がしい揺れを伴いながら、僕が向かっているのは故郷なのか。それとも、故郷を後にしているのか。
友子
才幾天的航行
海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多
我不願離開甲板,也不願睡覺
我心裡已經做好盤算
一旦讓我著陸
我將一輩子不願再看見大海
海風啊,為何總是帶來哭聲呢?
愛人哭、嫁人哭、生孩子哭
想著你未來可能的幸福我總是會哭
只是我的淚水
總是在湧出前就被海風吹乾
湧不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了
可惡的風
可惡的月光
可惡的海
十二月的海總是帶著憤怒
我承受著恥辱和悔恨的臭味
陪同不安靜地晃盪
不明白我到底是歸鄉
還是離鄉!
<給女兒>
夕方、日本海に出た。
昼間は頭が割れそうに痛い。
今日は濃い霧がたちこめ、昼の間、僕の視界を遮った。
でも、今は星がとても綺麗だ。
覚えてる?
君はまだ中学一年生だった頃、
天狗が月を食う農村の伝説を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね。
君に教えておきたい理論がもう一つある。
君は、今見ている星の光が、数億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい?
わぁ~、
数億光年前に放たれた光が、今僕たちの目に届いているんだ。
数億年前、台湾と日本は一体どんな様子だったろう。
山は山、
海は海。
でも、そこには誰もいない。
僕は星空が見たくなった。
虚ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ。
台湾で冬を越すライギョの群れを見たよ。
僕はこの思いを一匹に託そう。
漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って。
友子。悲しい味がしても食べておくれ。
君には分かるはず。
君を捨てたのではなく、泣く泣く手放したということを。
皆が寝ている甲板で、低く何度も繰り返す。
捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。
夜が明けた。
でも、僕には関係ない。
どっちみち、太陽は濃い霧を連れてくるだけだ。
夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ。
僕は髪が薄くなり、目も垂れていた。
朝の霧が舞う雪のように僕の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き尽くした。
僕らの胸の中の最後の余熱は、完全に冷め切った。
友子、無能な僕を許しておくれ。
傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億年前的台灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間裡
我想看一下永恆
遇見了要往台灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一隻
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,儘管他的氣味辛酸
你也一定要嚐一口
你會明白…
我不是拋棄你,我是捨不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是捨不得你
天亮了,但又有何關係
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日後的你韶華已逝
日後的我髮禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑
你我心中最後一點餘熱完全凋零
友子…
請原諒我這身無用的軀體
海上の気温は16度、風速12節、水深97メートル。
海鳥が少しずつ見えてきた。
明日の夜までには上陸する。
友子、
台湾のアルバムは君に残しておきたよ
お母さんのところに置いてある
でも、一枚だけ こっそりもらってきた
君が海辺で泳いでいる写真
写真の海は風も無く、雨も無く
そして、君が天国にいるみたいに笑っている
君の未来が誰の者でも、君に見合う男なんていない
.......
.......
思うのは、君のことばっかり
海上氣溫16度
風速12節、水深97米
已經看見了幾隻海鳥
預計明天入夜前我們即將登陸
友子…
我把我在台灣的相簿都留給你
就寄放在你母親那兒
但我偷了其中一張
是你在海邊玩水的那張
照片裡的海沒風也沒雨
照片裡的你,笑得就像在天堂
不管你的未來將屬於誰
誰都配不上你
原本以為我能將美好回憶妥善打包
到頭來卻發現我能攜走的只有虛無) <---此部分無日文
我真的很想妳!
<彩虹>
友子。
無事に上陸したよ。
七日間の航海で、戦後の荒廃した土地にようやく立てたというのに、
海が懐かしいんだ。
海はどうして、希望と絶望の両端にあるんだ?
これが最後の手紙だ。
後で出しに行くよ。
海に拒まれた僕たちの愛。
でも、思うだけなら許されるだろう。
友子、僕の思いを受け取っておくれ。
そうすれば、少しは僕を許すことができるだろう。
君は一生僕の心の中に居るよ。
結婚して子供ができても、
人生の重要な分岐点に来る度、君の姿が浮かび上がる。
重い荷物を持って家出した君、
行き交う人混みの中に、ぽっつんと佇む君。
お金を貯めてやっと買った白のメリヤス帽をかぶって来たのは、人混みの中で君の存在を知らしめる為だったのかい?
見えたよ。
僕には見えたよ。
君は、静かに立っていた。
七月の激しい太陽のように、それ以上直視する事は出来なかった。
君はそんなにも静かに立っていた。
冷静に努めた心が一瞬熱くなった。
だけど、心の痛みを隠し、心の声を飲み込んだ。
僕は、知っている。
思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、
追えば逃げ、逃げれば追われ、一生・・・。
あ、虹だ。
虹の両端が海を越え、僕と君を、結びつけてくれますように。
友子,我已經平安著陸
七天的航行
我終於踩上我戰後殘破的土地
可是我卻開始思念海洋
這海洋為何總是站在
希望和滅絕的兩個極端
這是我的最後一封信
待會我就會把信寄出去
這容不下愛情的海洋
至少還容得下相思吧!
友子,我的相思你一定要收到
這樣你才會原諒我一點點
我想我會把你放在我心裡一輩子
就算娶妻、生子
在人生重要的轉折點上
一定會浮現…
你提著笨重的行李逃家
在遣返的人潮中,你孤單地站著
你戴著那頂…
存了好久的錢才買來的白色針織帽
是為了讓我能在人群中發現你吧!
我看見了…我看見了…
你安靜不動地站著
你像七月的烈日
讓我不敢再多看你一眼
你站得如此安靜
我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起
我傷心,又不敢讓遺憾流露
我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭
我知道,思念這庸俗的字眼
將如陽光下的黑影
我逃他追…我追他逃…
一輩子
啊,彩虹!
但願這彩虹的兩端
足以跨過海洋,連結我和妳
<野玫瑰>
君を忘れた振りをしよう。
僕たちの思い出が、渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう。
君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう。
本当にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。
そして、
君が永遠に幸せである事を、祈っています。
我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然後…
祝你一生永遠幸福!
*海角七號院線片預告。
但是放逐了幾個月的腦子好像還沒回神. 這幾天除了上班下班, 執行一些食衣住行的例行活動之外, 事情和事情之間會讓我想到的事情, 大概就是海角七號這部電影了吧. 在電影院裡歡笑與淚水交疊的兩個小時之後, 在我腦中縈繞不去的始終是那七封催淚的情書.
在我恢復腦力整理自己的心情前, 再來咀嚼幾遍這些感人的思念吧. 感謝海角七號官網以及熱心整理情書的網友.
[海角七號官方部落格]
http://cape7.pixnet.net/blog/
[海角七號:情書完全攻略]
http://blog.roodo.com/blue1989/archives/7074645.html
海角七号:ラブレター
<時代的宿命>
1945年12月25日。
友子、太陽がすっかり海に沈んだ。これで、本当に台湾島が見えなくなってしまった。
君はまだあそこに立っているのかい?
ㄧ九四五年十二月二十五日
友子,太陽已經完全沒入了海面
我真的已經完全看不見台灣島了
你還站在那裡等我嗎?
友子、許しておくれ、この臆病な僕を。
二人のことを決して認めなかった僕を。
どんなふうに、君に惹かれるんだったっけ。
君は髪型の規則も破るし、よく僕を怒らせる子だったね。
友子。君は意地張りで、新しい物好きで、でも、どうしょうもないぐらい君に恋をしてしまった。
だけど、君がやっと卒業した時、僕たちは、戦争に敗れた。
僕は敗戦国の国民だ。貴族のように傲慢だった僕たちは、一瞬にして、罪人のくび枷を科せられた。
貧しい一教師の僕が、どうして民族の罪を背負えよう?
時代の宿命は時代の罪。
そして、僕は貧しい教師に過ぎない。
君を愛していても、諦めなければならなかった。
友子
請原諒我這個懦弱的男人
從來不敢承認我們兩人的相愛
我甚至已經忘記
我是如何迷上那個不照規定理髮
而惹得我大發雷霆的女孩了
友子
你固執不講理、愛玩愛流行
我卻如此受不住的迷戀你
只是好不容易你畢業了
我們卻戰敗了
我是戰敗國的子民
貴族的驕傲瞬間墮落為犯人的枷
我只是個窮教師
為何要揹負一個民族的罪
時代的宿命是時代的罪過
我只是個窮教師
我愛你,卻必須放棄你
<奇幻的舞朵>
三日目。
どうして君のことを思わないでいられよう。
君は南国の眩しい太陽の下で育った学生。
僕は雪の舞う北から海を渡ってきた教師。
僕らはこんなにも違うのに、何故こうも惹かれあうのか?
あの眩しい太陽が懐かしい。
暑い風が懐かしい。
まだ覚えているよ。
君が赤蟻に腹を立てる様子。
笑っちゃいけないって分かってた。
でも、赤蟻を踏む様子がとても綺麗で、
不思議なステップを踏みながら、踊っているようで、
怒った身振り、激しく軽やかな笑い声。
友子。
その時、僕は恋に落ちたんだ。
強風が吹いて、台湾と日本の間の海に、僕を沈めてくれれば良いのに。
そうすれば、臆病な自分を持て余さずに済むのに。
第三天
該怎麼克制自己不去想你
你是南方艷陽下成長的學生
我是從飄雪的北方渡洋過海的老師
我們是這麼的不同
為何卻會如此的相愛
我懷念艷陽…我懷念熱風…
我猶有記憶你被紅蟻惹毛的樣子
我知道我不該嘲笑你
但你踩著紅蟻的樣子真美
像踩著一種奇幻的舞步
憤怒、強烈又帶著輕挑的嬉笑…
友子,我就是那時愛上你的…
多希望這時有暴風,把我淹沒在這台灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責
<各自遠颺>
友子。
ただ数日の航海で、僕はすっかり老け込んでしまった。
潮風が連れてくる泣き声を聞いて、
甲板から離れたくない、
寝たくもない。
僕の心は決まった。
陸に着いたら、一生、海を見ないでおこう。
潮風よ、
何故、泣き声を連れてやって来る?
人を愛して泣く、
嫁いで泣く、
子供を生んで泣く。
君の幸せな未来図を想像して、涙が出そうになる。
でも、僕の涙は潮風に吹かれて、溢れる前に乾いてしまう。
涙を出さずに泣いて、僕は、また老け込んだ。
憎らしい風、
憎らしい月の光、
憎らしい海。
12月の海は何処か怒っている。
恥辱と悔恨に耐え、騒がしい揺れを伴いながら、僕が向かっているのは故郷なのか。それとも、故郷を後にしているのか。
友子
才幾天的航行
海風所帶來的哭聲已讓我蒼老許多
我不願離開甲板,也不願睡覺
我心裡已經做好盤算
一旦讓我著陸
我將一輩子不願再看見大海
海風啊,為何總是帶來哭聲呢?
愛人哭、嫁人哭、生孩子哭
想著你未來可能的幸福我總是會哭
只是我的淚水
總是在湧出前就被海風吹乾
湧不出淚水的哭泣,讓我更蒼老了
可惡的風
可惡的月光
可惡的海
十二月的海總是帶著憤怒
我承受著恥辱和悔恨的臭味
陪同不安靜地晃盪
不明白我到底是歸鄉
還是離鄉!
<給女兒>
夕方、日本海に出た。
昼間は頭が割れそうに痛い。
今日は濃い霧がたちこめ、昼の間、僕の視界を遮った。
でも、今は星がとても綺麗だ。
覚えてる?
君はまだ中学一年生だった頃、
天狗が月を食う農村の伝説を引っ張り出して、月食の天文理論に挑戦したね。
君に教えておきたい理論がもう一つある。
君は、今見ている星の光が、数億光年の彼方にある星から放たれてるって知ってるかい?
わぁ~、
数億光年前に放たれた光が、今僕たちの目に届いているんだ。
数億年前、台湾と日本は一体どんな様子だったろう。
山は山、
海は海。
でも、そこには誰もいない。
僕は星空が見たくなった。
虚ろやすいこの世で、永遠が見たくなったんだ。
台湾で冬を越すライギョの群れを見たよ。
僕はこの思いを一匹に託そう。
漁師をしている君の父親が、捕まえてくれることを願って。
友子。悲しい味がしても食べておくれ。
君には分かるはず。
君を捨てたのではなく、泣く泣く手放したということを。
皆が寝ている甲板で、低く何度も繰り返す。
捨てたのではなく、泣く泣く手放したんだと。
夜が明けた。
でも、僕には関係ない。
どっちみち、太陽は濃い霧を連れてくるだけだ。
夜明け前の恍惚の時、年老いた君の優美な姿を見たよ。
僕は髪が薄くなり、目も垂れていた。
朝の霧が舞う雪のように僕の額の皺を覆い、激しい太陽が君の黒髪を焼き尽くした。
僕らの胸の中の最後の余熱は、完全に冷め切った。
友子、無能な僕を許しておくれ。
傍晚,已經進入了日本海
白天我頭痛欲裂
可恨的濃霧
阻擋了我一整個白天的視線
而現在的星光真美
記得你才是中學一年級小女生時
就膽敢以天狗食月的農村傳說
來挑戰我月蝕的天文理論嗎?
再說一件不怕你挑戰的理論
你知道我們現在所看到的星光
是自幾億光年遠的星球上
所發射過來的嗎?
哇,幾億光年發射出來的光
我們現在才看到
幾億年前的台灣島和日本島
又是什麼樣子呢?
山還是山,海還是海
卻不見了人
我想再多看幾眼星空
在這什麼都善變的人世間裡
我想看一下永恆
遇見了要往台灣避冬的烏魚群
我把對你的相思寄放在其中的一隻
希望你的漁人父親可以捕獲
友子,儘管他的氣味辛酸
你也一定要嚐一口
你會明白…
我不是拋棄你,我是捨不得你
我在眾人熟睡的甲板上反覆低喃
我不是拋棄你,我是捨不得你
天亮了,但又有何關係
反正日光總是帶來濃霧
黎明前的一段恍惚
我見到了日後的你韶華已逝
日後的我髮禿眼垂
晨霧如飄雪,覆蓋了我額上的皺紋
驕陽如烈焰,焚枯了你秀髮的烏黑
你我心中最後一點餘熱完全凋零
友子…
請原諒我這身無用的軀體
海上の気温は16度、風速12節、水深97メートル。
海鳥が少しずつ見えてきた。
明日の夜までには上陸する。
友子、
台湾のアルバムは君に残しておきたよ
お母さんのところに置いてある
でも、一枚だけ こっそりもらってきた
君が海辺で泳いでいる写真
写真の海は風も無く、雨も無く
そして、君が天国にいるみたいに笑っている
君の未来が誰の者でも、君に見合う男なんていない
.......
.......
思うのは、君のことばっかり
海上氣溫16度
風速12節、水深97米
已經看見了幾隻海鳥
預計明天入夜前我們即將登陸
友子…
我把我在台灣的相簿都留給你
就寄放在你母親那兒
但我偷了其中一張
是你在海邊玩水的那張
照片裡的海沒風也沒雨
照片裡的你,笑得就像在天堂
不管你的未來將屬於誰
誰都配不上你
原本以為我能將美好回憶妥善打包
到頭來卻發現我能攜走的只有虛無) <---此部分無日文
我真的很想妳!
<彩虹>
友子。
無事に上陸したよ。
七日間の航海で、戦後の荒廃した土地にようやく立てたというのに、
海が懐かしいんだ。
海はどうして、希望と絶望の両端にあるんだ?
これが最後の手紙だ。
後で出しに行くよ。
海に拒まれた僕たちの愛。
でも、思うだけなら許されるだろう。
友子、僕の思いを受け取っておくれ。
そうすれば、少しは僕を許すことができるだろう。
君は一生僕の心の中に居るよ。
結婚して子供ができても、
人生の重要な分岐点に来る度、君の姿が浮かび上がる。
重い荷物を持って家出した君、
行き交う人混みの中に、ぽっつんと佇む君。
お金を貯めてやっと買った白のメリヤス帽をかぶって来たのは、人混みの中で君の存在を知らしめる為だったのかい?
見えたよ。
僕には見えたよ。
君は、静かに立っていた。
七月の激しい太陽のように、それ以上直視する事は出来なかった。
君はそんなにも静かに立っていた。
冷静に努めた心が一瞬熱くなった。
だけど、心の痛みを隠し、心の声を飲み込んだ。
僕は、知っている。
思慕という低俗の言葉が、太陽の下の影のように、
追えば逃げ、逃げれば追われ、一生・・・。
あ、虹だ。
虹の両端が海を越え、僕と君を、結びつけてくれますように。
友子,我已經平安著陸
七天的航行
我終於踩上我戰後殘破的土地
可是我卻開始思念海洋
這海洋為何總是站在
希望和滅絕的兩個極端
這是我的最後一封信
待會我就會把信寄出去
這容不下愛情的海洋
至少還容得下相思吧!
友子,我的相思你一定要收到
這樣你才會原諒我一點點
我想我會把你放在我心裡一輩子
就算娶妻、生子
在人生重要的轉折點上
一定會浮現…
你提著笨重的行李逃家
在遣返的人潮中,你孤單地站著
你戴著那頂…
存了好久的錢才買來的白色針織帽
是為了讓我能在人群中發現你吧!
我看見了…我看見了…
你安靜不動地站著
你像七月的烈日
讓我不敢再多看你一眼
你站得如此安靜
我刻意冰涼的心,卻又頓時燃起
我傷心,又不敢讓遺憾流露
我心裡嘀咕,嘴巴卻一聲不吭
我知道,思念這庸俗的字眼
將如陽光下的黑影
我逃他追…我追他逃…
一輩子
啊,彩虹!
但願這彩虹的兩端
足以跨過海洋,連結我和妳
<野玫瑰>
君を忘れた振りをしよう。
僕たちの思い出が、渡り鳥のように、飛び去ったと思い込もう。
君の冬が終わり、春が始まったと思い込もう。
本当にそうだと思えるまで、必死に思い込もう。
そして、
君が永遠に幸せである事を、祈っています。
我會假裝你忘了我
假裝你將你我的過往
像候鳥一般從記憶中遷徙
假裝你已走過寒冬迎接春天
我會假裝…
一直到自以為一切都是真的!
然後…
祝你一生永遠幸福!
*海角七號院線片預告。
文章標籤
全站熱搜

很多男生看了這七封信都很有感覺說!
看電影時, 日文老師唸信的聲音一出來我
就飆淚.
我跟他相反, 剛從日本回來台灣.
這七封信, 好像也是我說不出的話, 寄不
出的信.
謝謝膝關節來我的網誌. 因為你的部落格
群聚了大家的力量, 用文字拼湊出這些書
信. 我真希望可以聽這些旁白...
我看到預告片 男老師念著: 友子...
我的眼淚就流下來了= = 為何聲音這麼有感情
啊?! 最感動的句子是:我不是拋棄你,我是捨不
得你 我不是拋棄你,我是捨不得你 我不是拋棄
你,我是捨不得你 我不是拋棄你,我是捨不得
你 我不是拋棄你,我是捨不得
你 .............. 這一部戲最強的地方是
不用演男老師和女學生的互動 可是憑藉書信 居
然可以感受到他們之間的微妙的愛情 傳達到每
個人的記憶中腦海裏 還
有,小p, 第二段第二行你談到海"島"七號 啥時
變海島了XD 還有膝關節的網站在那 可以報出來
聞香一下嗎^^
原來膝關節的網誌就在本文中啊 XD
http://blog.roodo.com/blue1989/archiv
es/7074645.html
您好....你的七封情書
我可以轉貼到我的部落格給我的朋友欣賞嗎
謝謝您
to Sandy,
沒問題...
記得謝謝"膝關節"...^^
to eppie,
錯字已訂正, 謝謝^^
"我不是拋棄你,我是捨不得你"
我也是猛飆淚...
還有<彩虹>前一篇的文末, 沒寫出來的:
"不管你的未來將屬於誰,誰都配不上你"
昨天早上一直沉浸在海角七號的氛圍中
兩台電腦都在念日文情書
下午3:50跑到高醫對面的喜滿客美奇萊影城去看
了
電影放映的半小時內 時常有人突然才入座
擋住我的視線 真的很抓狂 怎麼這麼晚才進來
看個屁啊
可能是預告片和相關報導看太多了
真正在電影院看時反而沒有太大感觸
不過 還是很期待劇情的發展
人物太多 其實對話也少 很難三言兩語看清楚
發生在這些人身上的狀況
像日本小公關友子和阿嘉的愛情好像來的很突然
一切一切的發生都來的很突然
10歲女孩大大跟她的名字一樣 果然大大很早熟
在電梯裏的哼歌 真的會嚇死我們這些沒用的大
人
愛情是什麼玩意,只不過是玩玩而已,或是叫我小
親親,
喔....愛你愛到不怕死,但你若劈腿,就去死一
死,喔喔喔
愛你愛到不怕死,baby,愛我請你讓我瘋狂一次
裏面我最期待的劇情 當然是男教師和小島友子
了
可惜他們出現的畫面 真的就跟預告片一樣少
= =
中孝介瘦瘦的樣子 真的好像無法給女生承諾和
安全感
誠如他的信件所言
他真的是很懦弱 拋下原本要跟他一起私奔的友
子
一個人上船了?
當船要駛離港口時 他又按低身子只露出一顆哀
怨的頭
偷偷看著友子 真的是很沒用啊
堅強的友子也只能一直呆立的看著心愛的人離去
不過歌手中孝介跟日本小公關友子說 有彩虹
那時的他很溫柔 會讓人有種喜歡自己的錯覺
這個日本人友子 真的好兇喔?!!!!!!!!
導演很厲害 我上個公司聯絡的日本窗口
是一個日本女孩子 真的還跟友子一樣兇
那種對工作不滿要求的咄咄逼人的樣子
真的一模一樣 兇死人了 也很強悍
果然描寫的很深刻 而且日本人講中文的聲音還
真的很好聽呢
她講的話 基本上我一點都沒有啥好感
有種這個死日本人幹嘛來我們國家撒野的感覺
雖然後來她哭訴阿嘉為何要欺負她
我心想 人家真的有欺侮你嗎
明明你比較兇
可是她說 她一個日本女孩 離家那麼遠 工作那
麼辛苦
突然有種工作也是你自己選擇的啊 那種活該的
心裡
(怎麼辦 我真的沒有啥咪同情心)
最後當她偷看完男教師的情書 對阿嘉說
那些信件非常重要 你一定要交到那個女孩手裏
哇哇哇 我的淚就這樣不爭氣的掉下來了!!!
所以當阿嘉送完信回來 在沙灘上
友子還是很兇的說 怎麼這麼晚....(忘了)
我也跟著阿嘉原諒她的兇巴巴 思緒跟著擁抱她
聽阿嘉說 留下來
突然又一句 或我跟你走
哇 這樣才公平嘛 也彌補男教師的遺憾
感覺這部電影就是兩組情人的對照
阿嘉選擇了友子 不管是在台灣還是在日本
他要兩個人在一起!! 這個男人我喜歡
相對之下 男教師真的很不應該 沒有用的男人
= =
有一個地方導演沒有交待清楚 就是大大的媽媽
林曉培
到底跟大大的爸爸發生了什麼事 還有對外婆小
島友子
做了啥咪過份的事 讓我看得霧煞煞
不過 林的日文講的還真溜 羨慕喔
對機車行老闆娘深情的水蛙
- 在喜酒宴上 老闆娘抓住他的手又放開 定格
在他臉上的那一幕好看
千年傳統全新感受的馬拉桑
- 賣力的推銷小米酒和飯店櫃台小姐的互動
我係國寶的茂伯
- 這兩條線沒有用到 可以給它剪掉嗎 (哈哈)
這些都是我喜歡的角色
還有那艘行駛的船真的看起來好假喔 原來是模
型船
不過背景拍的真的好美
因為系統說 我回文超過1000字了 (驚) 所以我
就把這部電影的觀後感 分開三段貼上來了 ^^
嗯
我還要再去電影院在看一次
而且學生票就學生票吧
售票員問我學生票嗎 我說全票 他又說學生票
嗎 = =
eppie...
真的想叫你第一名啦...
觀後感寫得真認真!
老實說, 當我看到哭花了妝的友子說
"我一個女孩子, 離家那麼遠, 工作又那麼
辛苦...你們為什麼要欺負我..."
眼睛的水龍頭真的是瞬間打開.
あの人を会えなくなったのは嫌なので、去
年のいまごろ、私が台湾のすべてを捨て
て、人生をかけてゼロから日本に始めた
仕事も大変し、盗難事件や痴漢事件もあっ
たし、会いたい人に誘われてもけっきょく
会えなくなったし......友子の話を聞い
た瞬間、まるで自分の心境だったんだ。悲
しかった。
好きのはんたいは嫌じゃなくて、無関心
だ。男はいくらシャイでも、そんなことな
いはずだね。
阿嘉說"留下來, 或我跟妳走"
を見た時、本当に羨ましかった...
あの人に言われれば、どんなに苦しくても
私が頑張れるよ。
DVD が発売される時、一枚をあの人に送
りたいと思う。でも、私は何も言わなく
て、ただ"2008年台湾で一番人気がある映
画だよ"って伝うつもり。
by the way,
林曉培的日文OK...字都有唸出來.
只是accent (口音, 抑揚頓挫)
有點...反正她不是演日本人, OK啦.
我來挑毛病啦 本文中你說無日文的部份 其實就
在下面啊 (多希望這時有暴風
把我淹沒在這台灣與日本間的海域
這樣我就不必為了我的懦弱負責) <---此段無
日文部分 (這部份的日文跑到以下"各自遠颺"這
段了 因為各自遠颺的中文部份是從友子開始翻
譯的) 這兩天還是一直反覆在聽日文情書^^
<各自遠颺>
強風が吹いて、台湾と日本の間の海に、僕を沈
めてくれれば良いのに。
そうすれば、臆病な自分を持て余さずに済むの
に
eppie 謝啦,
我一直想到那天妳說的那句
"我一直以為中孝介是男教師投胎來的"
真是有想像力啊...^^
[把以下補上...不過還是缺兩句.]
海上の気温は16度、風速12節、水深97メ
ートル。
海鳥が少しずつ見えてきた。
明日の夜までには上陸する。
友子、
台湾のアルバムは君に残しておきたよ
お母さんのところに置いてある
でも、一枚だけ こっそりもらってきた
君が海辺で泳いでいる写真
写真の海は風も無く、雨も無く
そして、君が天国にいるみたいに笑ってい
る
君の未来が誰の者でも、君に見合う男なん
ていない
.......
.......
思うのは、君のことばっかり
那個呢...
我不會念漢字
大概要去買DVD回來學吧!
承小強來我家那篇
小強, 我離家這麼遠 工作這麼辛苦 你為
什麼要欺負我 嗚~~ (然後高跟鞋用力砸出
去)
對呀...
痴漢襲擊我時,也不出來保護我一下
(氣)!
由此可知,小強不是守護天使化身而來的。
不會緊急變身出來救小P。
不過我沒東西餵牠,他很餓也說不定。
總之,好歹小強當過我一個月的室友。
讓我跟小強來演一段好了:
小強,沙悠娜啦~
想著你可能會有的幸福,我總是會哭。
不管你的未來將屬於誰,誰都配不上你。
我不是拋棄你,我是捨不得你!
不過,千萬不要感動到游泳來台灣找我~
肉食是造成世界糧食危機的主要原因之一
根據聯合國統計,全球每2.3秒就有一個兒童死於飢餓,從你開始到讀完這個句子這段期間,已經死了四個孩子,因為他們沒有足夠的東西吃。
素食可以拯救飢餓,因為如果我們不在肉類生產上,浪費可貴的農業資源,這些兒童就不會死。美國康乃爾大學生態學家大衛皮曼托指出:「美國的家禽家畜-牛、雞、火雞、羊、豬等等,吃掉的穀類是美國人口吃掉的五倍。」全球超過10億的人口生活在飢餓中,而世界上大部分的穀物卻被這些牲畜大嚼特嚼。穀物中90%的營養成分都變成了牲畜的糞便。
如果我們將用來餵牲畜的谷物供給那些貧困和營養不良的人,那麼,世界上再也不會有饑餓的人。
如果我們將食肉量減少一半,那麼,我們將有足夠的糧食可以讓所有第三世界的人民吃飽。
推行素食為什麼能緩解糧食危機?
原因很簡單:在我們所能吃的食物當中,肉是最浪費和最不經濟的食物。生產1公斤肉類蛋白所消耗的資源是同量植物蛋白的20倍。生產1磅牛肉需用16磅谷物。我們餵給牲畜的蛋白質和熱量,我們只能吃到其中的10,其餘90都被衝到下水道裡了。
大量的土地用於種植餵養牲畜的作物。全世界糧食產量的40%被用於餵養牲畜, 而全世界牧場的面積則為耕地的2.5倍。如果這些土地用於種植谷物和豆類供人直接食用的話,會得到更為有效的利用。據估計,單位耕地所能供養素食者的人數是肉食者的14倍。也就是說,肉食者佔用的耕地是素食者的14倍。
當世界各地數以千萬計的人民正處於饑餓之中時,一小部分富人卻在為了吃有損或無益於健康的肉奶蛋類, 而浪費大量的土地,水和谷物。。
素食是未來的飲食方式 -- 是我們人類必須再次選擇的飲食方式,不僅僅是為了保護我們的自然資源,更重要的是,要挽救世界上許多人保貴的生命。人們會越來越多地認識到素食的利益,認識到若聽任目前的現狀發展下去而不加以糾正的話,結果將是災難性的。
您好, 我是小螢
如果有打擾到您真的很抱歉 >_<
可以參觀我們的GD蔬食抗暖化社(tw.myblog.yahoo.com/veggi-sheep)
我們每月轉貼一篇文章, 鼓勵大家為地球,人類與動植物盡一份心力. 可以的話請將此訊息轉寄給您的朋友或是親人, 造成您的不便請見諒.
ㄟ...還是感謝你的光臨。
增加一名人氣,呵~